A.阿Q與唐·吉訶德
B.老舍與狄更斯
C.歌德與卡萊爾
D.《牡丹亭》與《仲夏夜之夢(mèng)》
E.《紅樓夢(mèng)》在西方
您可能感興趣的試卷
你可能感興趣的試題
A.《詩(shī)學(xué)》
B.《詩(shī)品》
C.《文賦》
D.《詩(shī)藝》
E.《詩(shī)的藝術(shù)》
A.鳩摩羅什
B.真諦
C.玄奘
D.義凈
E.釋迦牟尼
A.《繪畫(huà)與文學(xué)》
B.《中國(guó)詩(shī)與中國(guó)畫(huà)》
C.《靈的文學(xué)和佛教》
D.《插圖之話》
E.《音樂(lè)和文學(xué)的握手》
A.劉若愚
B.王元化
C.宗白華
D.葉維廉
E.錢(qián)鐘書(shū)
A.艾田伯
B.基亞
C.戴克斯特
最新試題
比較詩(shī)學(xué)的出現(xiàn)時(shí)期是()
我國(guó)早期通過(guò)日譯本來(lái)翻譯拜倫的作品,這屬于()。
“社會(huì)集體想象物”是由哪位提出的?()
將英文“You are a lucky dog”翻譯為“你是個(gè)幸運(yùn)兒”,體現(xiàn)了翻譯過(guò)程中西文化差異的協(xié)調(diào)。
比較文學(xué)的課程內(nèi)容有()
總體文學(xué)呈現(xiàn)出一種從歐洲中心到跨文明的轉(zhuǎn)向。
喬伊斯的哪種象征意象的生成體現(xiàn)了象征主義詩(shī)歌由內(nèi)及外的生成方向?()
創(chuàng)造性叛逆的說(shuō)法與當(dāng)今西方譯學(xué)界關(guān)于翻譯的“重寫(xiě)”“改寫(xiě)”理論不謀而合,相互呼應(yīng)。
“東海西海,心理攸同;南學(xué)北學(xué),道術(shù)未裂”的提出者是()。
錢(qián)鐘書(shū)先生認(rèn)為,比較文學(xué)的最終目的在于()。