單項選擇題我國早期通過日譯本來翻譯拜倫的作品,這屬于()。
A.個性化翻譯
B.轉(zhuǎn)譯
C.編譯
D.誤譯
您可能感興趣的試卷
你可能感興趣的試題
1.多項選擇題比較文學(xué)的媒介學(xué)研究大致經(jīng)歷了三個發(fā)展階段,即()。
A.繪畫媒介研究
B.文字媒介研究
C.環(huán)境媒介研究
D.電子媒介研究
4.單項選擇題“東海西海,心理攸同;南學(xué)北學(xué),道術(shù)未裂”的提出者是()。
A.季羨林
B.樂黛云
C.錢鐘書
D.葉維廉
5.單項選擇題錢鐘書先生認為,比較文學(xué)的最終目的在于()。
A.促進民族文學(xué)的發(fā)展和繁榮
B.推動國際間的文化對話和交流
C.幫助我們認識總體文學(xué)乃至人類文化的基本規(guī)律
D.架起國與國之間文學(xué)交流的橋梁
最新試題
創(chuàng)造性叛逆的說法與當今西方譯學(xué)界關(guān)于翻譯的“重寫”“改寫”理論不謀而合,相互呼應(yīng)。
題型:判斷題
法國學(xué)者艾田伯在著作《中國之歐洲》中向西方人展示了積極的、充滿活力和創(chuàng)造性的中國形象,同時批判了“歐洲中心論”,強調(diào)了人類不同文明之間存在的內(nèi)在關(guān)聯(lián)。
題型:判斷題
中國的意識流小說不重視情節(jié)的發(fā)展進程,有淡化情節(jié)的傾向。
題型:判斷題
中國早期的文藝理論多產(chǎn)生于魏晉南北朝時期主要是因為()。
題型:多項選擇題
“理論旅行”的提出者是美國學(xué)者()。
題型:單項選擇題
我國早期通過日譯本來翻譯拜倫的作品,這屬于()。
題型:單項選擇題
接受美學(xué)在比較文學(xué)領(lǐng)域的應(yīng)用,最初與()關(guān)聯(lián)密切。
題型:單項選擇題
“社會集體想象物”是由哪位提出的?()
題型:單項選擇題
在對寒山詩的欣賞下,美國現(xiàn)代詩人們的詩歌理念以什么特征為基礎(chǔ)?()
題型:多項選擇題
姚斯的()對接受學(xué)有著直接影響。
題型:單項選擇題