判斷題“套話”和“一般表述”總是反映了外國和外國人的客觀實(shí)際。
您可能感興趣的試卷
你可能感興趣的試題
最新試題
只有研究外國文學(xué)才需要比較,中國文學(xué)研究不需要比較。
題型:判斷題
中國早期的文藝?yán)碚摱喈a(chǎn)生于魏晉南北朝時(shí)期主要是因?yàn)椋ǎ?/p>
題型:多項(xiàng)選擇題
比較文學(xué)的課程內(nèi)容有()
題型:多項(xiàng)選擇題
比較文學(xué)是當(dāng)今的一門“顯學(xué)”。
題型:判斷題
將英文“You are a lucky dog”翻譯為“你是個(gè)幸運(yùn)兒”,體現(xiàn)了翻譯過程中西文化差異的協(xié)調(diào)。
題型:判斷題
在文明的發(fā)軔時(shí)期,文學(xué)與自然科學(xué)是混而為一的。
題型:判斷題
在對(duì)寒山詩的欣賞下,美國現(xiàn)代詩人們的詩歌理念以什么特征為基礎(chǔ)?()
題型:多項(xiàng)選擇題
“社會(huì)集體想象物”是由哪位提出的?()
題型:單項(xiàng)選擇題
“畫像”中的一系列幽靈般的女性人格化了斯蒂芬的精神成長經(jīng)歷,他詩歌中的Villanelle誘惑女反映了迷戀與背叛的雙重特征,為什么喬伊斯在此書中創(chuàng)造這樣的女性?()
題型:單項(xiàng)選擇題
比較文學(xué)的分支學(xué)科有()
題型:多項(xiàng)選擇題