居住在美國(guó)的中國(guó)公民甲用英文創(chuàng)作了一部小說(shuō),在美國(guó)引起了廣泛好評(píng)。甲在國(guó)內(nèi)的好朋友乙知曉此事后,想幫助甲擴(kuò)大該小說(shuō)的影響力,經(jīng)甲同意,乙將該小說(shuō)翻譯成中文,丙根據(jù)乙的譯稿將該小說(shuō)改編成電影文學(xué)劇本,在丙改編的過(guò)程中,乙給丙提供了很多修改建議。請(qǐng)問(wèn):(1)甲在美國(guó)用英文創(chuàng)作的小說(shuō)是否受我國(guó)《著作權(quán)法》保護(hù)?為什么?(2)乙根據(jù)甲的小說(shuō)翻譯的中文譯本屬于何種類型的作品?該作品的著作權(quán)人是誰(shuí)?為什么?(3)乙對(duì)電影文學(xué)劇本是否享有著作權(quán)?為什么?
正確答案:(1)是()。根據(jù)我國(guó)《著作權(quán)法》中國(guó)公民、法人或者其他組織的作品,不論是否發(fā)表,依法享有著作權(quán)。(2)屬于翻譯作品。乙是著作權(quán)人,因?yàn)橐沂窃撝形淖g本的翻譯者。(3)不享有著作權(quán)。因?yàn)橐覂H給丙提供了修改建議,不屬于創(chuàng)作活動(dòng)。