宋人有憫其苗之不長(zhǎng)而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:“今日病矣!予助苗長(zhǎng)矣?!逼渥于叾曋鐒t槁矣。天下之不助苗長(zhǎng)者寡矣。以為無(wú)益而舍之者,不耘苗者也;助之長(zhǎng)者,揠苗者也。非徒無(wú)益,而又害之。
注釋:
長(zhǎng)――生長(zhǎng)、發(fā)育的意思。
揠――拔的意思。
芒――疲乏。芒芒然,很疲倦的樣子。
謂――告訴。
予――文言人稱代詞,我的意思。
非徒――不僅只是。
您可能感興趣的試卷
最新試題
《原諒》第①段中,當(dāng)魚汁潑灑在我的皮包上時(shí),“我本能地跳起來(lái)”,聯(lián)系下文,簡(jiǎn)要分析這樣寫的目的。
請(qǐng)你用一個(gè)成語(yǔ)概括上文的大意。
請(qǐng)選擇一個(gè)角度,賞析第⑧段“說(shuō)著,站起來(lái),輕輕拍拍她的肩膀,便靜悄悄地走進(jìn)了洗手間,不張揚(yáng)、更不叫囂,把眼前這只驚弓之鳥安撫成梁上的小燕子?!边@句話的表達(dá)效果。
你從這個(gè)故事中獲得了哪些啟示?
下列對(duì)《疫苗》這篇文章內(nèi)容的理解,錯(cuò)誤的一項(xiàng)是()
翻譯下列句子。 (1)螳螂方欲食蟬,而不知黃雀在后,舉其頸,欲啄而食之也。 (2)童子方欲彈黃雀,不知前有深坑,后有掘株也。
翻譯文言句子。 (1)數(shù)人飲之不足,一人飲之有余。 (2)蛇固無(wú)足,子安能為之足?
《燈》這篇小說(shuō)第③段在全文中起什么作用?請(qǐng)簡(jiǎn)要分析。
《疫苗》這篇文章圍繞“疫苗”這說(shuō)明對(duì)象,依次向我們介紹了什么?
第⑨段中,“此刻,在異鄉(xiāng)的夜里,我眼眶全濕”請(qǐng)聯(lián)系《原諒》全文,展開合理想象,描寫 “我”此刻復(fù)雜的心理活動(dòng)。(80字左右)