楚有祠者,賜其舍人卮酒。舍人相謂曰:“數(shù)人飲之不足,一人飲之有余。請畫地為蛇,先成者飲酒。”一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇曰:“我能為之足!”未成,一人之蛇成奪取卮曰:“蛇固無足,子安能為之足?”遂飲其酒。為蛇足者,終亡其酒。
注釋:祠——音詞,祠堂,封建社會中祭祀祖宗或先賢、烈士的地方。這里是祭祀的意思。舍人——部屬,在自己手下辦事的人。卮——音之,古代飲酒用的器皿。固——固然,本來的意思。安——文言疑問詞,怎么、怎樣的意思。亡——不存在,這里是失去、得不到的意思。
翻譯文言句子。
(1)數(shù)人飲之不足,一人飲之有余。
(2)蛇固無足,子安能為之足?
您可能感興趣的試卷
你可能感興趣的試題
最新試題
解釋字義。 (1)宋人有憫其苗之不長而揠之者 憫(2)今日病矣!予助苗長矣。 病 (3)其子趨而往視之,苗則槁矣 趨 (4)以為無益而舍之者,不耘苗者也 舍
請用簡潔的語言,將《燈》這篇小說的主要情節(jié)補(bǔ)充完整。小偉回鄉(xiāng)看望父親→()→()→()→小偉感到很踏實(shí)
文嫂這一形象與魯迅先生筆下的祥林嫂在性情氣質(zhì)上有一些相似之處,但兩人悲劇命運(yùn)的根源卻不同。請簡要分析這種相似與不同。
這個求劍故事告訴我們一個什么道理?
《燈》這篇小說第③段在全文中起什么作用?請簡要分析。
《雞毛》這篇小說以“雞毛”為題,有什么作用?請結(jié)合全文簡要分析。
《原諒》第①段中,當(dāng)魚汁潑灑在我的皮包上時,“我本能地跳起來”,聯(lián)系下文,簡要分析這樣寫的目的。
《疫苗》這篇文章圍繞“疫苗”這說明對象,依次向我們介紹了什么?
下列對《疫苗》這篇文章內(nèi)容的理解,錯誤的一項是()
翻譯下列句子。 (1)螳螂方欲食蟬,而不知黃雀在后,舉其頸,欲啄而食之也。 (2)童子方欲彈黃雀,不知前有深坑,后有掘株也。