A、象“陰陽”、“道”、“氣”這樣一些詞,很難在西方語言中找到等價的詞。
B、西方人把銀河系叫做“MilkyWA、y”,而中國則把它叫做“銀河”。
C、美國的小說《麥迪遜縣的橋》,被翻譯成中文后,成了《廊橋遺夢》這樣一個富有詩意的名字。
D、“狗”在中國往往被用在貶義詞當中,而西方通常不帶有這樣的貶義。
您可能感興趣的試卷
你可能感興趣的試題
A、譯介學就是研究文學翻譯和其他翻譯作品
B、譯介學就是研究文學翻譯中出現(xiàn)的各種變異現(xiàn)象
C、譯介學主要研究一個作品從一種語言轉(zhuǎn)變?yōu)榱硪环N語言,從一種文化環(huán)境中進
入另一種文化環(huán)境時所產(chǎn)生的種種變異現(xiàn)象
D、譯介學主要研究文學翻譯的語言是否準確地反映了原作語言的蘊含
A、具可比性的不同民族的作品之間所包含的人物形象
B、詩歌中間所包含的意象的相似
C、相似的故事情節(jié)
D、大致相似的體裁類型
A.佛教里包含著很多神異的故事,這些神異故事有很多被《搜神記》等志怪小說所收羅進去。
B.佛教進入中國以后,大大刺激了一部分中國詩人的宗教意識,因此,在詩歌中,很多帶有佛教意味的詩出現(xiàn)了。
C.佛經(jīng)變文不僅直接導致了民間說唱形式的出現(xiàn),而且影響了后來話本、詞話等說唱形式的文學的出現(xiàn)。
D.《西游記》中的很多神魔形象都有佛教故事中類似形象的影響。
A、認為只有本民族的文化才是最優(yōu)秀的文化
B、無意識地通過貶低別民族的文化而贊美本民族的文化
C、對本民族的制度和文化感到不滿意,而向往更美好的社會
D、這樣的向往滿足了人們的一些夢想
A、形象學十分注重對主觀性進行分析,因此,形象學就沒有什么客觀依據(jù)可言。
B、在形象學研究中,我們必須把握當時民眾的社會心理。
C、一個國家之所以對某一個國家產(chǎn)生這樣或那樣的想象,它的文化傳統(tǒng)往往起著
決定性的作用。
D、在形象學的研究中,一定要兼顧對歷史實際情況進行研究,只有這樣,形象學
的“主觀性”才不至于走向極端。
最新試題
下列屬于總體文學的研究領(lǐng)域的是()。
喬伊斯在“畫像”中的意象構(gòu)造中與象征主義詩歌有什么共同之處?()
“理論旅行”的提出者是美國學者()。
只有研究外國文學才需要比較,中國文學研究不需要比較。
法國學者艾田伯在著作《中國之歐洲》中向西方人展示了積極的、充滿活力和創(chuàng)造性的中國形象,同時批判了“歐洲中心論”,強調(diào)了人類不同文明之間存在的內(nèi)在關(guān)聯(lián)。
在美國開辦愛荷華大學作家寫作班的是以下哪位?()
接受美學在比較文學領(lǐng)域的應(yīng)用,最初與()關(guān)聯(lián)密切。
中國早期的文藝理論多產(chǎn)生于魏晉南北朝時期主要是因為()。
總體文學呈現(xiàn)出一種從歐洲中心到跨文明的轉(zhuǎn)向。
比較文學的分支學科有()