單項選擇題我國最早用白話翻譯外國小說的周桂笙,曾翻譯了一篇外國小說(),被公認是我國最早的一部直譯小說。
A、《巴黎茶花女遺事》
B、《四日》
C、《變法通義》
D、《毒蛇圈》
您可能感興趣的試卷
你可能感興趣的試題
1.單項選擇題譚嗣同熱切響應梁啟超的政治主張和文學主張,他的政論散文()也是非常典型的“報章文體”。
A、《仁學》
B、《少年中國說》
C、《變法通義》
D、《經(jīng)世文編》
2.單項選擇題林紓運用()文體來翻譯外國文學作品,正是他譯述風格的典型特征。
A、白話
B、方言
C、報章體
C、文言
3.單項選擇題林則徐《赴戍登程口古示家人》中的名句上聯(lián)是“茍利國家生死以”,下聯(lián)是()
A、百無聊賴以詩鳴
B、豈因禍福趣避之
C、不拘一格降人材
D、留得家園五十春
4.單項選擇題梁啟超《討小說與群治之關系》將小說與其它文類進行了比較,認為小說在文學中的位置應處于()
A、最上乘
B、最下等
C、中等
D、與其它文類并駕齊驅
最新試題
中國近代學意識發(fā)生了深刻的變化。就文學與現(xiàn)實的審美關系上來說,朝著更高層次的審美觀念的飛躍和轉化,具體說來就是()。
題型:多項選擇題
近代著名京劇改革家演員汪依自編自演的京劇作品有()。
題型:多項選擇題
陳獨秀的《論戲曲》是近代一篇較早提倡改良戲曲的專文,深刻論述了戲劇藝術的()。
題型:多項選擇題
梁啟超創(chuàng)作的傳奇雜劇有()。
題型:多項選擇題
甲午戰(zhàn)爭以后,中國人開始全面向西方學習,試圖引進“政事之書”及文學藝術作品,進行上層建筑領域的變革,以振興中華。其代表人物有()。
題型:多項選擇題
以“九死一生”作為貫穿小說的主人公的小說是()。
題型:單項選擇題
黃遵憲的《今別離》,以近代科學知識和技術來表現(xiàn)離愁別緒的傳統(tǒng)主題,其內(nèi)容包括()。
題型:多項選擇題
王國維在戲曲批評中注意到了中外文學交流所產(chǎn)生的重大影響。他指出,早在1762年,《趙氏孤兒》就被譯為法文,半個世紀后相繼譯介到歐洲的劇本有()。
題型:多項選擇題
對王國維產(chǎn)生大影響的西方唯心主義文藝美學家有()。
題型:多項選擇題
1909年,革命文學團體“南社”正式成立,主要發(fā)起人有()。
題型:多項選擇題